Done with life-time
when bells chime last,
the lime decays.
Body lays posed,
sight frays rosed-tint;
supposed glint, gone.
Like flint, the dark.
My attempt at a form I found at http://www.volecentral.co.uk. It is a Burmese form called a Than-Bauk. A Than-Bauk is similar to a haiku in that it (normally) has three lines. There are significant differences, however.
A Than-Bauk comprises three lines of four syllables each. Sounds easy, right? Well, how about if I tell you the fourth syllable of the first line is rhymed by the third syllable of the second line and the second syllable of the third line?
Line 1 – 4 syllables (last syllable is the rhyme scheme)
Line 2 – 4 syllables (third syllable rhymes Line 1 fourth syllable)
Line 3 – 4 syllables (second syllable rhymes Line 1 fourth syllable and Line 2 third syllable)
You can also chain verses together, as I have above. In my example, I have seven lines, all four syllables each, with three rhyme schemes.
1. time, chime, lime
2. posed, rosed (I cheated :D), supposed
3. tint, glint, flint
It breaks down like this:
Line 1 – fourth syllable (time)
Line 2 – third syllable (chime)
Line 3 – second syllable (lime) fourth syllable (-cays from decays)
Line 4 – third syllable (lays) fourth syllable (posed)
Line 5 – second syllable (frays) third syllable (rosed) fourth syllable (tint)
Line 6 – second syllable (-posed from supposed) third syllable (glint)
Line 7 – second syllable (flint)
According to Bob Newman, a Than-Bauk is traditionally supposed to be witty and epigrammatic. I don’t think I filled those requirements, but oh, well. I’m trying these forms for the first time, I make no claims at mastery 😉
Hopefully my explanation helps if you should decide to give this form a try and I hope you enjoy.
Happy Reading and Writing!